No exact translation found for حكمت المحكمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حكمت المحكمة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das politische Gericht verurteilte die Partei als Glutbecken antisäkularer Aktivitäten. Ein mutiger Reformer steht in der Türkei immer mit einem Bein im Gefängnis.
    وحكمت المحكمة السياسية على حزبه واعتبرته أنَّه يقوم بأنشطة مناهضة للعلمانية؛ وما يزال يقف في تركيا هذا المصلح الشجاع على عتبة السجن.
  • In einem Prozess wurde er zum Tod verurteilt, später wandelte man seine Strafe in lebenslange Haft um. Es war ein großer Schlag gegen die stalinistische Organisation, die dem Führerprinzip gehorchte.
    وحكمت عليه محكمة تركية بالإعدام، ثم استُبدل الحكم فيما بعد إلى السجن المؤبَّد. لقد كان سجن أوجلان ضربة قاسية في حق هذا التنظيم الستاليني، الذي كان يخضع لمبدأ القائد الواحد.
  • In einem Fall entschieden die israelischen Oberrichter sogar, dass in einer neuen israelischen Siedlung ein Grundstück an ein israelisch-arabisches Ehepaar verkauft werden müsse, was die Behörden zuvor zu verhindern versucht hatten.
    وقد حصل في إحدى هذه الحالات أن حكمت المحكمة العليا الإسرائيلية لصالح زوج مختلط يهودي فلسطيني بالحق في اقتناء قطعة أرض داخل مستوطنة يهودية، وهو ما سعت السلطة من قبل إلى منعهم منه الحصول عليه.
  • Im Juni 2005 verurteilt ein Gericht in Algier El Para zu lebenslanger Haft. Allerdings "in absentia", obwohl er seit acht Monaten in Haft sitzen müsste.
    وفي يونيو (حزيران) عام 2005 حكمت محكمة جزائرية على البارا بالسجن مدى الحياة؛ غير أن الحكم صدر غيابياً، رغم أنه كان معتقلاً منذ ثمانية شهور.
  • Der Gerichtshof verurteilte ihn zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe.
    وقد حكمت عليه المحكمة بالسجن مدى الحياة.
  • Oktober 2002 bekannte sich Biljana Plavšić, die früher in der Präsidentschaft der Serbischen Republik Bosnien und Herzegowina aktiv war und später Mitglied der kollektiven und erweiterten Präsidentschaft der Republika Srpska war, des Verbrechens der Verfolgung schuldig.
    وفي شباط/فبراير 2002 حكمت عليها المحكمة بالسجن أحد عشر عاما.
  • Schließlich entschied das Gericht, dass Meinungsfreiheit,wie großzügig sie in einer Demokratie auch immer ausgelegt wird,gegen andere Werte, wie Reputation, Ehre, Privatheit, Würde und Gleichheit abgewogen werden muss.
    فقد حكمت المحكمة بأن حرية المرء في التعبير عن آرائه ـ مهمابلغ المجتمع الذي سمح له باعتناق هذه الآراء من ديمقراطية ـ لابد وأنتتوازن مع القيم الأخرى، مثل السمعة والشرف والخصوصية والكرامةوالمساواة.
  • Wenn das Gericht den Kläger Recht gibt, wird es den Bundespräsidenten bitten, den vom Bundestag bereits ratifizierten ESM- Vertrag nicht zu unterschreiben.
    وإذا حكمت المحكمة لصالح المدعين فإنها ستطالب الرئيسالألماني بعدم التوقيع على المعاهدة المنشئة لآلية الاستقرارالأوروبي، التي صدق عليها البرلمان الألماني بالفعل.
  • Für den Mord anJames Oliver verurteilt das Gericht Sie... zu einer lebenslangen Haftstrafe.
    لجريمة قتل "جايمس أوليفير" حكمت المحكمة بالسجن المؤبد مدى الحياة
  • Für den Mord an Fred Nauyaks... verurteilt das Gericht Sie zu einer lebenslangen Haftstrafe.
    للجريمة الثانية وهي مقتل جورج نوكاس حكمت المحكمة بالسجن مدى الحياة